Balancer des bombes passe avant de s'occuper des retraités qui ne peuvent plus vivre
2 participants
Page 1 sur 1
Balancer des bombes passe avant de s'occuper des retraités qui ne peuvent plus vivre
DÉCLARATION CONJOINTE DES PATRIARCATS GREC-ORTHODOXE, SYRIAQUE-ORTHODOXE ET GREC-MELKITE CATHOLIQUE D’ANTIOCHE ET TOUT L’ORIENT SUR LE BOMBARDEMENT DE LA SYRIE
Damas, 14 avril 2018 –
Dieu est avec nous ; écoutez toutes les nations et soumettez-vous!
Nous, les patriarches : Jean X, patriarche grec-orthodoxe d’Antioche et tout l’Orient, Ignace Ephrem II, patriarche syriaque-orthodoxe d’Antioche et tout l’Orient, et Joseph Absi, patriarche grec-melkite catholique d’Antioche, d’Alexandrie et de Jérusalem, condamnons et dénonçons l’agression brutale qui a eu lieu ce matin contre la Syrie, notre pays si cher, par les États-Unis, la France et le Royaume-Uni, selon les allégations de recours aux armes chimiques par le gouvernement syrien.
Nous élevons nos voix pour affirmer ce qui suit :
Cette agression brutale constitue une violation manifeste des lois internationales et de la charte des Nations Unies, car il s’agit d’une agression injustifiée contre un pays souverain, membre de l’ONU.
Nous souffrons de constater que ces bombardements aient été perpétrés par de puissants pays auxquels la Syrie n’a causé aucun préjudice d’aucune sorte.
Les allégations des États-Unis et d’autres pays selon lesquelles l’armée syrienne utilise des armes chimiques et que la Syrie est un pays qui possède et utilise ce type d’arme, sont injustifiées et non étayées par des preuves suffisantes et claires.
Le calendrier de cette agression injustifiée contre la Syrie sape le travail de la Commission d’enquête internationale indépendante, sur le point de se rendre en Syrie.
Cette agression brutale détruit les chances d’une solution politique pacifique et entraîne une escalade de la violence et davantage de complications.
Cette agression injuste encourage les organisations terroristes et leur donne un élan pour poursuivre leurs actes barbares.
Nous demandons au conseil de sécurité de l’organisation des Nations Unies de jouer son rôle en apportant la paix au lieu de contribuer à l’escalade des guerres.
Nous appelons toutes les églises des pays qui ont participé aux frappes, à remplir leurs devoirs chrétiens, selon les enseignements de l’Évangile, à condamner cette agression et à appeler leurs gouvernements à s’engager dans la protection de la paix internationale.
Nous saluons le courage, l’héroïsme et les sacrifices de l’armée arabe syrienne qui protège courageusement la Syrie et assure la sécurité de son peuple. Nous prions pour les âmes des martyrs et la guérison des blessés. Nous sommes convaincus que l’armée ne s’inclinera pas devant les agressions terroristes externes ou internes ; elle continuera à lutter courageusement contre le terrorisme jusqu’à ce que chaque centimètre de la terre syrienne soit purifié du terrorisme. Nous saluons également la position courageuse des pays alliés de la Syrie et de son peuple.
Nous offrons nos prières pour la sécurité, la victoire et la libération de la Syrie de toutes sortes de guerres et de terrorisme. Nous prions également pour la paix en Syrie et dans le monde entier, et appelons à renforcer les efforts de réconciliation nationale dans le souci de protéger le pays et de préserver la dignité de tous les Syriens.
Damas, 14 avril 2018 –
Dieu est avec nous ; écoutez toutes les nations et soumettez-vous!
Nous, les patriarches : Jean X, patriarche grec-orthodoxe d’Antioche et tout l’Orient, Ignace Ephrem II, patriarche syriaque-orthodoxe d’Antioche et tout l’Orient, et Joseph Absi, patriarche grec-melkite catholique d’Antioche, d’Alexandrie et de Jérusalem, condamnons et dénonçons l’agression brutale qui a eu lieu ce matin contre la Syrie, notre pays si cher, par les États-Unis, la France et le Royaume-Uni, selon les allégations de recours aux armes chimiques par le gouvernement syrien.
Nous élevons nos voix pour affirmer ce qui suit :
Cette agression brutale constitue une violation manifeste des lois internationales et de la charte des Nations Unies, car il s’agit d’une agression injustifiée contre un pays souverain, membre de l’ONU.
Nous souffrons de constater que ces bombardements aient été perpétrés par de puissants pays auxquels la Syrie n’a causé aucun préjudice d’aucune sorte.
Les allégations des États-Unis et d’autres pays selon lesquelles l’armée syrienne utilise des armes chimiques et que la Syrie est un pays qui possède et utilise ce type d’arme, sont injustifiées et non étayées par des preuves suffisantes et claires.
Le calendrier de cette agression injustifiée contre la Syrie sape le travail de la Commission d’enquête internationale indépendante, sur le point de se rendre en Syrie.
Cette agression brutale détruit les chances d’une solution politique pacifique et entraîne une escalade de la violence et davantage de complications.
Cette agression injuste encourage les organisations terroristes et leur donne un élan pour poursuivre leurs actes barbares.
Nous demandons au conseil de sécurité de l’organisation des Nations Unies de jouer son rôle en apportant la paix au lieu de contribuer à l’escalade des guerres.
Nous appelons toutes les églises des pays qui ont participé aux frappes, à remplir leurs devoirs chrétiens, selon les enseignements de l’Évangile, à condamner cette agression et à appeler leurs gouvernements à s’engager dans la protection de la paix internationale.
Nous saluons le courage, l’héroïsme et les sacrifices de l’armée arabe syrienne qui protège courageusement la Syrie et assure la sécurité de son peuple. Nous prions pour les âmes des martyrs et la guérison des blessés. Nous sommes convaincus que l’armée ne s’inclinera pas devant les agressions terroristes externes ou internes ; elle continuera à lutter courageusement contre le terrorisme jusqu’à ce que chaque centimètre de la terre syrienne soit purifié du terrorisme. Nous saluons également la position courageuse des pays alliés de la Syrie et de son peuple.
Nous offrons nos prières pour la sécurité, la victoire et la libération de la Syrie de toutes sortes de guerres et de terrorisme. Nous prions également pour la paix en Syrie et dans le monde entier, et appelons à renforcer les efforts de réconciliation nationale dans le souci de protéger le pays et de préserver la dignité de tous les Syriens.
edelweiss- Date d'inscription : 17/11/2009
Re: Balancer des bombes passe avant de s'occuper des retraités qui ne peuvent plus vivre
S.V.P. Priez pour monsieur Rami Nakhleh et madame Reem Wahba, qui ont été reçu par les Sœurs du Bon pasteur suite à l'explosion du centre sportif "Le Club de Thawra" par une bombe. Le jeune homme (Rami) et madame ont été témoins et ont vu les jeunes littéralement exploser en morceaux. Cette famille était parrainée par le père Marion Brisson, responsables des réfugiés syriens chrétiens pour les Jésuites au Québec.
Suite à ces graves traumas, le jeune monsieur et la mère ont été recueillis par les sœurs du Bon Pasteur UNE SEMAINE avant la date prévue pour leur venue à Montréal. Vu leur état, ils ont demander à fermer leur dossier, trop traumatisés.
Par la grâce de Dieu, une autre de mes cliente, "par hasard" a travaillée comme bénévole auprès des Sœurs du Bon Pasteur et a été témoin de cette tragédie. Celle-ci m'a refilé les coordonnées de la Congrégation en Syrie et le nom de la directrice, avec laquelle elle a d'ailleurs travaillé. Je vous écris en ayant sous les yeux le dossier complet de cette famille.
La communauté Jésuite refuse de reprendre le dossier, il sont "pris" avec les demandeurs d'asiles qui affluent des Etats-Unis, tout comme l'Archevêché de Montréal.
Samedi, j'appelle en Syrie pour avoir plus d'informations sur la situation sur le terrain. Les informations sont très partielles ici (Conseil Canadien des Réfugiés, Human's Right, etc.) J'aurai donc un accès direct à toutes les infos nécessaires et j'entends demander qu'elle autre organisme Catholique se trouve présentement sur le terrain.
Je me suis fait dire par le père Brisson que la réouverture d'un tel dossier est extrêmement difficile, puisque ce sont les réfugiés eux-mêmes qui ont demandés la fermeture. Cependant, j'ai le preuves écrites provenant du Couvent des Sœurs du Bon Pasteur explicitant exactement ce qui est arrivé et l'état dans lequel se trouvait Rami et Reem. Celle-ci écrit TOUS LES JOURS à une autre de mes clientes, qui était voisine et la supplie de la sortir de là. JE vous passe les détails des photos de l'endroit où ces gens vivent présentement, de même que l'état de leur petite maison. C'est tout le quartier Chrétien de l'ancien Damas qui a été détruit....
J'ai remis, avec la famille que j'accompagne ici, cette situation dans les mains de St-Paul et de Marie. Même la "porte de Damas" et "la rue droite" cité dans le nouveau testament est détruite.
Par le plus grand des bonheurs, monsieur Kassab, un artiste qui était professeur de peinture à Damas, a peinte "la rue droite". Elle trône maintenant dans mon salon, bien en vue...
Merci, j'appelle samedi vers 13H à Damas. Je vous tiens au courant. "Jésus, j'ai confiance en Toi et que tout se passe selon Ta Volonté, pour ma part, j'ai fait tout ce que je pouvais et je remets cette famille ainsi que mes efforts dans les mains de Marie avec l'intercession de St-Paul, Amen.
Suite à ces graves traumas, le jeune monsieur et la mère ont été recueillis par les sœurs du Bon Pasteur UNE SEMAINE avant la date prévue pour leur venue à Montréal. Vu leur état, ils ont demander à fermer leur dossier, trop traumatisés.
Par la grâce de Dieu, une autre de mes cliente, "par hasard" a travaillée comme bénévole auprès des Sœurs du Bon Pasteur et a été témoin de cette tragédie. Celle-ci m'a refilé les coordonnées de la Congrégation en Syrie et le nom de la directrice, avec laquelle elle a d'ailleurs travaillé. Je vous écris en ayant sous les yeux le dossier complet de cette famille.
La communauté Jésuite refuse de reprendre le dossier, il sont "pris" avec les demandeurs d'asiles qui affluent des Etats-Unis, tout comme l'Archevêché de Montréal.
Samedi, j'appelle en Syrie pour avoir plus d'informations sur la situation sur le terrain. Les informations sont très partielles ici (Conseil Canadien des Réfugiés, Human's Right, etc.) J'aurai donc un accès direct à toutes les infos nécessaires et j'entends demander qu'elle autre organisme Catholique se trouve présentement sur le terrain.
Je me suis fait dire par le père Brisson que la réouverture d'un tel dossier est extrêmement difficile, puisque ce sont les réfugiés eux-mêmes qui ont demandés la fermeture. Cependant, j'ai le preuves écrites provenant du Couvent des Sœurs du Bon Pasteur explicitant exactement ce qui est arrivé et l'état dans lequel se trouvait Rami et Reem. Celle-ci écrit TOUS LES JOURS à une autre de mes clientes, qui était voisine et la supplie de la sortir de là. JE vous passe les détails des photos de l'endroit où ces gens vivent présentement, de même que l'état de leur petite maison. C'est tout le quartier Chrétien de l'ancien Damas qui a été détruit....
J'ai remis, avec la famille que j'accompagne ici, cette situation dans les mains de St-Paul et de Marie. Même la "porte de Damas" et "la rue droite" cité dans le nouveau testament est détruite.
Par le plus grand des bonheurs, monsieur Kassab, un artiste qui était professeur de peinture à Damas, a peinte "la rue droite". Elle trône maintenant dans mon salon, bien en vue...
Merci, j'appelle samedi vers 13H à Damas. Je vous tiens au courant. "Jésus, j'ai confiance en Toi et que tout se passe selon Ta Volonté, pour ma part, j'ai fait tout ce que je pouvais et je remets cette famille ainsi que mes efforts dans les mains de Marie avec l'intercession de St-Paul, Amen.
jaimedieu- Date d'inscription : 02/03/2011
Age : 67
Localisation : Montréal, Québec Canada
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum